[ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Οτι καινούργιο νέο για το XariseTo.Gr θα το βρείτε εδώ !
Απάντηση
Άβαταρ μέλους
makis
Διαχειριστής Site
Διαχειριστής Site
Δημοσιεύσεις: 6723
Εγγραφή: 29 Φεβ 2008, 18:19
Νομός κατοικίας: Ν. Θεσσαλονίκης
Δήμος - Κοινότητα: Θεσσαλονίκης
Φύλο: Άντρας
Παπούτσι: 46
Μπλούζα: L
Τραπ. λογ/σμός: Eurobank
Τοποθεσία: ΠΛΑΤΕΙΑ ΑΝΤΙΓΟΝΙΔΩΝ - ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
Επικοινωνία:

[ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από makis » 25 Αύγ 2011, 02:12

Θελω να με μεταφράσετε το παρακάτω κείμενο :

ΠΡΟΣΟΧΗ ! Παρακαλώ βάζετε στην θέση τους τα ρούχα, μην τα αλλάζετε θέση, ρίχνετε κάτι στο κουμπάρα για τα έξοδα χώρου (ενοίκιο, ρεύμα, διαφημιστικά)

Μεσώ Google μου βγαίνει :

Ρωσικα :
ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, поставьте на место и сложенной одежды, не изменяют своего положения, бросать что-то в фрейлина космических расходы (аренда, электроэнергия, реклама)

Βουλγαρικα :
ВНИМАНИЕ! Моля, въведени и сгънати дрехи, не се променят позицията, хвърли нещо в придворна дама за космически разходи (наем, електричество, реклама)

Αγγλικα:
WARNING! Please put in place and folded clothes, DO NOT change position, throw something in the maid of honor for space costs (rent, electricity, advertising)

Ρουμάνικα:
ATENŢIE! Vă rugăm să pună în aplicare şi haine pliate, NU schimbe pozitia, arunca ceva în domnisoara de onoare pentru costurile de spaţiu (chirie, electricitate, publicitate)

Αλβανικα:
KUJDES! Ju lutemi të vënë në vend dhe rroba palosur, nuk ndryshojnë pozicionin, hedhin diçka në çupë e nderit për kostot hapësirë ​​(qira, energji elektrike reklama)

Ειναι σωστα αν ναι τοτε οκ , οπως καταλαβατε ειναι για το χαρισομαγαζο.
ΑΠΟ ΑΥΡΙΟ ΕΝΑ ΚΑΛΥΤΕΡΟ XARISETO.GR

===========================
THRIFT STORE (ΧΑΡΙΣΟΜΑΓΑΖΟ) Ανοιχτο 15:00 εψς 23:00 ΕΚΤΟΣ Κυριακης

CU: 6945.175598 , Τηλ: 231.2.203040

Χρωστάω γραμ/μα : dianeira
ΒΟΗΘΟΣ ΜΕΛΩΝ


Άβαταρ μέλους
arial
Πιστοποιημένο Μέλος
Πιστοποιημένο Μέλος
Δημοσιεύσεις: 7068
Εγγραφή: 22 Νοέμ 2008, 11:36
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Τοποθεσία: Aγιος Δημητριος, Αθηνα
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από arial » 25 Αύγ 2011, 02:19

Για τα αγγλικα θα ελεγα κατι τετοιο...

ATTENTION! Please put in place the clothes, DO NOT change them position, throw something to the moneybox for space costs (rent, electricity, advertising)
Δειτε Ολες τις Ενεργες Αγγελιες Μου

http://tinyurl.com/33ltqpa

Άβαταρ μέλους
hega
Οικονομική στήριξη
Οικονομική στήριξη
Δημοσιεύσεις: 4551
Εγγραφή: 17 Φεβ 2011, 00:35
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Δήμος - Κοινότητα: Αθήνας
Φύλο: Γυναίκα
Παπούτσι: 36
Μπλούζα: M
Τραπ. λογ/σμός: Πειραιώς
Τοποθεσία: Μεταξουργείο και Περιστέρι
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από hega » 25 Αύγ 2011, 03:08

εγω πιστευω οτι τα αγγλικα πιο κατανοητα θα γινονταν γραφοτας :
ATTENTION! Please put the clothes back at the place you found them, do not change their position, throw some coins at the money-box for the expences of the store (rent, electricity, advertisments)
Προτιμώ τις παραδόσεις χέρι με χέρι. Η πιο άνετη στάση μετρό για μένα είναι η στάση Μεταξουργείο αλλα μπορω και σε διαφορα αλλα μερη οποτε συνενοουμαστε με π.μ.! Στέλνω και με ελτά (κυριως με προπλρωμενους) και με Κουριερ του Χαρισέτο. Γενικα επειδη εχω αρκετα τρεχαματα τον τελευταιο καιρο να μου θυμιζετε γιατι ξεχναω!

Άβαταρ μέλους
pisicasissy
Οικονομική στήριξη
Οικονομική στήριξη
Δημοσιεύσεις: 5016
Εγγραφή: 21 Μαρ 2011, 06:57
Νομός κατοικίας: Ν. Μαγνησίας
Δήμος - Κοινότητα: Φερών Μαγνησίας
Φύλο: Γυναίκα
Παπούτσι: 40
Μπλούζα: L
Τραπ. λογ/σμός: Πειραιώς
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από pisicasissy » 25 Αύγ 2011, 07:23

Στα Ρουμανικα ειναι ετσι :

ATENTIE ! Va rugam puneti lucrurile la locul lor,NU le schimbati amplasamentul si lasati ceva in pusculita contribuind astfel la costul intretinerii (chirie,curent electric,reclame).

Και αυτα που σου βγηκαν στα ρουμανικα,μεταφρασμενα στα ελληνικα ακουγεται ετσι ( :lol: )
Προσοχη ! Σας παρακαλουμε να εφαρμοστει και διπλομενα ρουχα,μην αλλαξετε τη θεση, πετα κατι στο παρανυφακη για τα εξοδα του χωρου (ενοικιο,ρευμα,διαφιμιστικα).
Παντα το Google κανει αστεια μεταφραση και χωρις νοημα :lol:
ΕΔΩ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ ΜΟΥ

- Εχω στο μελος spyros_tazz 1,50Ε για μελλωντικη συναλλαγη (απο τα ρολογια).

Άβαταρ μέλους
pisicasissy
Οικονομική στήριξη
Οικονομική στήριξη
Δημοσιεύσεις: 5016
Εγγραφή: 21 Μαρ 2011, 06:57
Νομός κατοικίας: Ν. Μαγνησίας
Δήμος - Κοινότητα: Φερών Μαγνησίας
Φύλο: Γυναίκα
Παπούτσι: 40
Μπλούζα: L
Τραπ. λογ/σμός: Πειραιώς
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από pisicasissy » 25 Αύγ 2011, 07:36

Στ'αγγλικα η ταπεινη μου γνωμη ειναι οτι πρεπει να ειναι ετσι :

ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ ! Put the clothes in the place you found them,do not change their position and throw some coins in the money-box for the expences of the store (rent,electricity,advertisments).

Αλλιως γινεται πολυ βαρυγδουπο.
Σας ευχαριστω.
ΕΔΩ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ ΜΟΥ

- Εχω στο μελος spyros_tazz 1,50Ε για μελλωντικη συναλλαγη (απο τα ρολογια).

koritsaki9220
Diamond Member
Diamond Member
60 36
Δημοσιεύσεις: 411
Εγγραφή: 13 Απρ 2011, 11:40
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από koritsaki9220 » 25 Αύγ 2011, 09:51

ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ ! Put the clothes in the proper place, DO NOT change their position, and please put a little change in the money-box in order to help with store expences (rent, electricity, advertising).

Αυτή είναι η δική μου πρόταση σχετικά με την αγγλική μετάφραση!
Περιμένω αντικείμενα από fotini11 (17/11), cats (17/11), tankeax (21/11)
Περιμένω φάκελο από ελενάκι (16/11), katerina_91(28/11), lamprini (25/11)
Έχω στείλει αντικείμενα σε skorpiosmt, , Euphoria9 (24/11), eleana1987 (24/11), depy75 (24/11)
Περιμένω ευχαριστώ από MERSINI, kampats, karamelenia,

Άβαταρ μέλους
nikoletta09
VIP Member
VIP Member
Δημοσιεύσεις: 1485
Εγγραφή: 23 Ιουν 2011, 19:01
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Δήμος - Κοινότητα: Ελληνικού Αττικής
Φύλο: Γυναίκα
Παπούτσι: 37
Μπλούζα: M
Τραπ. λογ/σμός: Paypal
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από nikoletta09 » 25 Αύγ 2011, 10:05

Μην επμιστέυεσαι το Google-μετάφραση , όλο λάθη κάνει....
Ρωσικά
Внимание!!!! Пожалуйста оставляйте вещи там, где они были, не меняйте их местами, добавляйте в нашу копилку помощь для магазина (аренда, электроэнергия , реклама и т.д.)
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος nikoletta09 την 25 Αύγ 2011, 11:20, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
Έχω PAYPAL και Εθνική

Άβαταρ μέλους
mengre
Οικονομική στήριξη
Οικονομική στήριξη
Δημοσιεύσεις: 6266
Εγγραφή: 12 Μάιος 2010, 13:03
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Δήμος - Κοινότητα: Αθήνας
Φύλο: Γυναίκα
Παπούτσι: 40
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από mengre » 25 Αύγ 2011, 10:32

για τα βουλγαρικα δεν ειναι σωτο θα το κανω οταν επιστρεψω!
Πιθανον να αργω στις παραλαβες λογω μωρου και λογω κλεισιματος των ελτα της περιοχης μου πουμε γινοταν η επιδοση των δεματων με αποτελεσμα να τα στελνουν αλλου μακρια..

ΕΔΩ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ ΜΟΥ

Προσφορά για ιδιαίτερα μαθήματα!

Άβαταρ μέλους
pinelopi_1
VIP Member
VIP Member
Δημοσιεύσεις: 1130
Εγγραφή: 21 Σεπ 2010, 10:15
Νομός κατοικίας: Ν. Θεσσαλονίκης
Δήμος - Κοινότητα: Καλαμαριάς Θεσσαλονίκης
Φύλο: Γυναίκα
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από pinelopi_1 » 25 Αύγ 2011, 10:34

καλημερα, θα προτεινα στα αγγλικα το εξης:
ATTENTION! Please place the clothes where you found them. Do not leave them elsewhere. Please make a contribution(donation) for our expenses (rent, electricity, advertising).
Παραλαβές παρακαλώ απο Καλαμαριά. Αποστολές μόνο με προπληρωμένο φάκελο η με κατάθεση σε τράπεζα. Όποιο μέλος δηλώνει ενδιαφέρον και έπειτα δεν έρχεται σε επικοινωνία, το αντικείμενο θα χαρίζεται αλλού. Ευχαριστώ.

TSIBURAKI
Οικονομική στήριξη
Οικονομική στήριξη
Δημοσιεύσεις: 3472
Εγγραφή: 14 Δεκ 2009, 09:52
Δήμος - Κοινότητα: Τριπύλας Μεσσηνίας
Φύλο: Γυναίκα
Παπούτσι: 39
Μπλούζα: M
Τοποθεσία: ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Επικοινωνία:

Re: [ΖΗΤΑΩ] ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΡΩΣΙΚΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΑ, EN, ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ, ΑΛΒΑΝΙΚ

Δημοσίευση από TSIBURAKI » 25 Αύγ 2011, 12:15

pinelopi_1 έγραψε:καλημερα, θα προτεινα στα αγγλικα το εξης:
ATTENTION! Please place the clothes where you found them. Do not leave them elsewhere. Please make a contribution(donation) for our expenses (rent, electricity, advertising).
Για τα αγγλικα νομιζω οτι αυτο ειναι πολυ καλο κ πιο ομορφο.
ΕΔΩ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ ΜΟΥ
Παραλαβή απο Γερμανία
Δεν θα τηρειται σειρά πρoτεραιότητας όποιος μπορεί να το πάρει άμεσα
μαζι με την απαντηση σας στελνετε και pm ,ετσι ωστε να μην υπαρχει περιπτωση να μου ξεφυγει κατι.
Τα πραγματα που ζηταω δεν ειναι παντα για δικη μου προσωπικη χρηση , αλλα κ για ατομα που τυχαινει να γνωριζω οτι χρηζουν αναγκης κ δεν γνωριζουν ή δεν εχουν προσβαση στο διαδικτυο!
Προτιμουνται μελη που ειναι συνεπεις (ειτε πιστοποιημενα ειτε οχι)


Ζητώ συγνώμη κ την κατανοήση σας, ο χρόνος μου δυστυχως πλέον έχει ελλατωθει δραματικά λόγω υποχρεώσεων της δουλειάς μου έκει οφείλονται κ οι όποιες καθυστερήσεις είτε σε αποστολές είτε σε συνενοήσεις.

Απάντηση

Επιστροφή στο “Τα νέα μας - Ανακοινώσεις”