ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Διαβάστε τους κανόνες της κατηγορίας
Αν βρείτε κάποιο θέμα που δεν ισχύει πλέον παρακαλούμε πατήστε την αναφορά για να το ελέγξουμε και να το σβήσουμε
Απάντηση
Άβαταρ μέλους
JOANNA T.
Platinum Member
Platinum Member
Δημοσιεύσεις: 213
Εγγραφή: 14 Απρ 2008, 09:35
Νομός κατοικίας: Ν. Ημαθίας
Τοποθεσία: Νάουσα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από JOANNA T. » 08 Απρ 2009, 12:45

ΓΙΝΕΤΕ ΟΛΟΙ ΑΡΩΓΟΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΑΛΕΙΨΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ, ΕΝΝΟΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΗΘΕΙΩΝ, ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΕ ΤΙΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ.
ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ:
1) Ποια είναι η ελληνική αποδόση του ευρέως διαδεδομένου όρου FAX; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη FAX είναι συντομογραφία της αγγλικής λέξης facsimile(προφέρεται «φακσίμιλι»), που στα ελληνικά σημαίνει «πανομοιότυπο, πιστό αντίγραφο". Επομένως, FAX στα ελληνικά σημαίνει «ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ» - και θα λέγαμε αριθμός fax= αριθμός τηλεομοιότυπου. Η λέξη «τηλέ» σημαίνει «μακριά», άρα κατανοούμε ότι τηλεομοιότυπο σημαίνει στέλνω μακριά τον ίδιο τύπο π.χ. ένα έγγραφο.

2) Ποια η ελληνική αποδόση του όρου BASKETBALL; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη BASKETBALL προέρχεται από την αγγλική λέξη «basket»=καλάθι και από την αγγλική λέξη «ball» = σφαίρα, επομένως στα ελληνικά ορίζεται ως «ΚΑΛΑΘΟΣΦΑΙΡΗΣΗ». Με τον ίδιο τρόπο θα λέγαμε: TENNIS = ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΗΣΗ VOLLEYBALL = ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΗΣΗ PING-PONG = ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΗΣΗ ΗANDBALL = ΧΕΙΡΟΣΦΑΙΡΗΣΗ POLO = ΥΔΑΤΟΣΦΑΙΡΗΣΗ

3)Ποια η ελληνική αποδόση του όρου ΜΑΚΙΓΙΕΖ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη αυτή αποδίδεται στα ελληνικά με τον όρο ΨΙΜΥΘΙΟΛΟΓΟΣ από το ρήμα «ψιμυθιώ» = αλείφω με ψιμύθια, φτιασιδώνω.

4)Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΓΚΑΡΣΟΝ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη γκαρσόν προέρχεται από τη γαλλική λέξη GARCON = αγόρι - και εμείς τη μεταφράζουμε ως: «σερβιτόρος», χρησιμοποιώντας έτσι την αγγλική λέξη SERVANT = υπηρέτης. Η ορθή και άκρως ελληνική λέξη είναι ΤΡΑΠΕΖΟΚΟΜΟΣ.

5)Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης SUPERMARKET; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από την αγγλική λέξη SUPER = υπέρ και από την επίσης αγγλική λέξη MARKET = αγορά.Επομένως, η ελληνική απόδοση είναι ΥΠΕΡΑΓΟΡΑ.

6) Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΜΑΣΑΖ ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από τη γαλλική λέξη MASSAGE και στα ελληνικά αποδίδεται ως ΜΑΛΑΞΗ.

7) Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΜΑΣΕΡ ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από τη γαλλική λέξη MAΣΕΡ (ΜΑSSEUR[Αρσ.]) ή (MASSEUSE [θηλ.]) και σημαίνει ΧΕΙΡΟΜΑΛΑΚΤΗΣ (χειρομαλάκτης ).
Εικόνα


bluemοon
Banned member !!
Banned member !!
8 4
Δημοσιεύσεις: 788
Εγγραφή: 09 Απρ 2008, 14:42
Νομός κατοικίας: Ν. Θεσσαλονίκης
Τοποθεσία: ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Επικοινωνία:

Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από bluemοon » 08 Απρ 2009, 13:29

γεια σου ρε Ιωάννα με τα ωραια σου!!!!
την αλλη φορα θα πω σε κανα συνάδελφο να στειλει μιαν "ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ" και θα το στειλω στη Μενεγακη ως το αινιγμα της ημερας. :lol:
Δίνουμε στο σκύλο μας ό,τι περισσεύει απο χρόνο, χώρο και αγάπη.Εκείνος όμως μας δίνει όλα οσα εχει...
Προς όλα τα μέλη που εχουνε να λαβουνε κατι απο εμενα: Επειδη θα λειψω για κάποιο διάστημα που δεν εχει καθοριστει ακομα, εχω αφησει τα παντα στην αδερφη μου και θα φυγουνε απο κει.Καντε τον κοπο να στειλετε μηνυμα στο blackcitty78@yahoo.gr για να ξέρει πού θα στειλει και τι.Σας ευχαριστώ!

Άβαταρ μέλους
JOANNA T.
Platinum Member
Platinum Member
Δημοσιεύσεις: 213
Εγγραφή: 14 Απρ 2008, 09:35
Νομός κατοικίας: Ν. Ημαθίας
Τοποθεσία: Νάουσα

Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από JOANNA T. » 08 Απρ 2009, 13:37

bluemoon έγραψε:γεια σου ρε Ιωάννα με τα ωραια σου!!!!
την αλλη φορα θα πω σε κανα συνάδελφο να στειλει μιαν "ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ" και θα το στειλω στη Μενεγακη ως το αινιγμα της ημερας. :lol:

Καλά, χωρίς πλάκα τώρα, φαντάσου τη Μενεγάκη στον αέρα να της λες "μας στείλανε με τηλεομοιοτυπία το την τάδε είδηση..." ή κάτι του στύλ "Εισαι υπέροχη σήμερα, η ψιμυθιολόγος σου κάνει θαύματα!!!"
Δε θα ξέρει από που της ήρθε :lol:
Εικόνα

Άβαταρ μέλους
Νάντια
Banned member !!
Banned member !!
90 55
Δημοσιεύσεις: 2910
Εγγραφή: 17 Μαρ 2008, 21:36
Νομός κατοικίας: Ν. Θεσσαλονίκης
Τοποθεσία: ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Επικοινωνία:

Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από Νάντια » 09 Απρ 2009, 23:47

JOANNA T. έγραψε:Η λέξη FAX είναι συντομογραφία της αγγλικής λέξης facsimile(προφέρεται «φακσίμιλι»), που στα ελληνικά σημαίνει «πανομοιότυπο, πιστό αντίγραφο".
Ιωάννα μου το facsimile δε μου φαίνεται... καθόλου αγγλικό
Για την ακρίβεια είναι λατινικό.
Από τα "fac simile" που σημαίνουν κάνω σαν, κάνω ίδιο
Παρακαλούμε, μόλις ολοκληρώνεται η κίνηση σε μια αγγελία, τα μέλη να επεξεργάζονται το [ΧΑΡΙΖΩ/ΖΗΤΑΩ] σε [ΕΚΛΕΙΣΕ] κ να την κλειδώνουν, προς διευκόλυνση της ομάδας συντονιστών.

(σημείωση: Αυτό θα πρέπει να γίνεται ΑΦΟΥ ευχαριστήσει το μέλος που παρέλαβε)

cghera
Diamond Member
Diamond Member
Δημοσιεύσεις: 795
Εγγραφή: 11 Μάιος 2009, 13:13
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Δήμος - Κοινότητα: Κηφισιάς Αττικής
Φύλο: Άντρας
Παπούτσι: 46
Μπλούζα: L
Τραπ. λογ/σμός: Eurobank
Επικοινωνία:

Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από cghera » 23 Ιουν 2018, 06:45

Ήξερα πως το fax προέρχεται από το facsimile αλλά όχι τι σήμαινε.
ΕΔΩ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ ΜΟΥ
Δίνεται προτεραιότητα σε μέλη που έχουν καλή αναλογία χαρίζω/παίρνω.
Αναμονή 24 ώρες πριν την επιλογή.

johnkampol
new member
new member
Δημοσιεύσεις: 2
Εγγραφή: 13 Οκτ 2010, 10:41
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Επικοινωνία:

Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από johnkampol » 24 Ιουν 2018, 15:19

Ευχαριστώ για την ενημέρωση

Άβαταρ μέλους
averelilgr
new member
new member
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: 26 Αύγ 2011, 23:46
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Δήμος - Κοινότητα: Αθήνας
Φύλο: Άντρας
Παπούτσι: 43
Μπλούζα: L
Τραπ. λογ/σμός: Alpha Bank
Επικοινωνία:

Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από averelilgr » 26 Ιουν 2018, 21:23

Νάντια έγραψε:
09 Απρ 2009, 23:47
JOANNA T. έγραψε:Η λέξη FAX είναι συντομογραφία της αγγλικής λέξης facsimile(προφέρεται «φακσίμιλι»), που στα ελληνικά σημαίνει «πανομοιότυπο, πιστό αντίγραφο".
Ιωάννα μου το facsimile δε μου φαίνεται... καθόλου αγγλικό
Για την ακρίβεια είναι λατινικό.
Από τα "fac simile" που σημαίνουν κάνω σαν, κάνω ίδιο
Είναι όντως λατινική η ρίζα.

Ελληνιστί είναι τηλεομοιοτυπία :8

Άβαταρ μέλους
averelilgr
new member
new member
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: 26 Αύγ 2011, 23:46
Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
Δήμος - Κοινότητα: Αθήνας
Φύλο: Άντρας
Παπούτσι: 43
Μπλούζα: L
Τραπ. λογ/σμός: Alpha Bank
Επικοινωνία:

Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Δημοσίευση από averelilgr » 26 Ιουν 2018, 21:26

όπως και το ντούς.....έρχεται από το γαλλικό douche.

Ελληνιστί είναι καταιόνισμος...αιονισμός είναι το καταβρεγμα, καταιόνιση σημαίνει απλά καταβρέχομαι ολοκληρωτικά.....

Απάντηση

Επιστροφή στο “Εκπαίδευση”